@严锋:之前我从不同角度谈过学习英语的重要性,今天我举—个另类但同样有意义的角度:学好英语,能帮助人进一步学好汉语!
每一种语言都有其局限,如果只会一种语言,可能终其一生都意识不到这种局限。但是学了另一种语言,你就能重新发现自己语言的长短,拓展其表现力。中国现代文学的开创者们就是这么做的。
比如说钱钟书先生,中文好吧,但你仔细品味,他的中文中是有外语的。我说的不是他夹杂的外语(那个当然也不少),而是外语的结构、节奏与风格渗透到他的中文中犀利俏皮,思维跳跃,峰回路转,成为中西成功合体的范例。
林语堂、梁思成、冯友兰的文笔也是有外语赋予的痕迹,甚至鲁迅,在我的印象里是个「造词」专家,是否也跟其日本求学的经历有关?
A man who does not know a foreign language is ignorant of his own.
——Johann Goethe (1749-1832)
我认为歌德试图说,当你学习第二语言时,你会发现关于你自己语言的新事物,并以不同的眼光看待它。你还将发现如何使用语言来表达不同的世界观和看法。
当你学习一门新语言时,你会突然发现新的、以前未知的东西(无知),这些东西你认为是理所当然的,并对自己的语言、文化等和其他人的语言、文化等有了不同的看法。当你看到思想或概念是如何用另一种语言表达时,很容易发现自己在想,“我以前从未想过这个”。
|